Информационное агентство Евразийского Союза Rus.kg

Русский мир

Круглый стол о сохранении русского языка в Кыргызстане

Просмотров: 914
Круглый стол о сохранении русского языка в Кыргызстане
В Бишкеке прошёл круглый стол на тему «Сохранение роли русского языка в информационно-коммуникационной среде Кыргызстана: медиа, образование, бытовое общение».

В мероприятии, организованном Фондом «Евразийцы – новая волна», приняли участие депутаты Жогорку Кенеша КР, представители Министерства образования и науки КР, учёные, заслуженные деятели образования, медиаэксперты и молодёжные лидеры столицы.

Первой на круглом столе выступила депутат Жогорку Кенеша Ирина Карамушкина. Парламентарий высказала свои опасения относительно угрозы дальнейшего изучения русского языка в стране.

- Тема, которую мы сейчас обсуждаем, поднята совершенно не случайно. Споры по поводу официального языка не умолкают. Причём притеснения имеют место даже в стенах Жогорку Кенеша. Так, существует закон, который позволяет представлять доклады в ЖК на русском языке. При этом депутаты делают замечания выступающим, когда слышат доклады на нем. У нас с вами два родных языка — кыргызский и русский. И развивать один из них в ущерб другому категорически нельзя. Я завидую тем, кто знает несколько языков. Я учу кыргызский уже 3 года, и для меня узнавать новые слова и выражения — это кайф, — призналась депутат.

Карамушкина также отметила, что языковой вопрос в Кыргызстане все чаще выносится на политическую плоскость.

- Сегодня в республике очень много турецких школ и вузов, есть китайские, кувейтские учебные заведения. Пространство Кыргызстана потихонечку заполняется другими языками. И нашим гражданам предстоит самим решить, какой язык в дальнейшем они будут изучать. Что же касается русского языка, то все вопросы, связанные с ним, должны рассматриваться с точки зрения науки, образования, а не политики, — подчеркнула депутат.

Модератор мероприятия, координатор Клуба региональных экспертов «Пикир» Эльмира Иманалиева в данном вопросе предложила обратить внимание на философию евразийства.

- В нашем обществе сейчас преобладают две позиции — «прорусскость» и «антирусскость». Я считаю, что государственным служащим, также как депутатам и учёным, необходимо рассматривать тему русского языка в поле евразийства. Тем более, мы являемся членами Евразийского экономического союза. Необходимо пропагандировать философию евразийства, которая базируется не на национальных, а на общечеловеческих принципах и ценностях. С этой точки зрения мы должны признать, что русский язык является частью кыргызстанской культуры. Пока мы этого не поймём, всё и дальше будет политизироваться, — акцентировала Иманалиева.

Заместитель министра образования и науки КР Кудайберди Кожобеков заверил, что ведомство нацелено на развитие русского языка в стране.

- В Кыргызстане за последние 16 лет школ с русским языком обучения стало на 58 больше. Говоря о дошкольном образовании, необходимо отметить, что в 65% детских садов обучение и воспитание ведутся на русском языке. В профессиональном образовании официальный язык также представлен. Так, в вузах более 100 тысяч студентов обучаются на русском языке. 11 высших учебных заведений готовят учителей русского языка и литературы, получая ежегодно примерно 200 грантовых мест. Всего в настоящее время в вузах КР получают образование около 2000 будущих русистов.

Русский язык в системе образования остаётся востребованным и детьми, и родителями. Хочу вас заверить, что русский язык будет продолжать развиваться в Кыргызстане, играя важную роль в обучении наших граждан, — сказал чиновник.

Доктор филологических наук, профессор Кыргызского Российского университета им. Б. Ельцина Мамед Тагаев заявил, что утрата русского языка для Кыргызстана будет катастрофой.

- Наша страна, надо признаться, — бедная. Мы не можем похвастаться минеральными ресурсами или промышленностью. Единственным, чем мы могли гордиться раньше, был человеческий капитал. Однако, в нынешних условиях можно ли нарастить человеческий капитал, владея лишь одним языком? Нет, конечно. И второй момент — я проводил исследования в регионах Кыргызстана, где у меня состоялся разговор с одним дехканином. Он рассказал, что большая часть его жизни проходит на поле, и ему не нужен русский язык. И что гораздо важнее для него его собственная мотыга. Отсюда можно сделать вывод — если мы не будем развиваться, то и русский язык нам будет не нужен. Утрата русского языка будет катастрофой для Кыргызстана. Потому что мы лишимся человеческого капитала и будем довольствоваться так называемой «кетменной экономикой» (от кырг. «кетмен» - мотыга), — обратил внимание профессор.

Учитель русского языка и литературы бишкекской школы-гимназии №37 (г. Бишкек) Вера Черненко выделила, что многие старшеклассники Кыргызстана стремятся получить высшее образование в вузах России.

- Я могу подтвердить это высказывание на примере моей школы, где от общего числа выпускников 10% поступили в российские вузы. Но необходимым русский язык для обучения в нашей стране делает и другой факт. Дело в том, что в Кыргызстане научная литература ещё не переведена на государственный язык. К науке кыргызстанцы приобщаются при помощи русского языка, — отметила педагог.

Учитель русского языка и литературы Аламудунской средней школы № 1 (Чуйская область), лауреат Международного Пушкинского конкурса Аныйпа Махмадназарова указала на трудности, с которыми сталкиваются современные учителя русского языка.

- Нам с каждым годом все тяжелее работать. Нынешние пятиклассники не могут подобрать более двух синонимов к 1 слову. Это говорит о том, что речь наших детей обеднела. Я не знаю, как в столичных школах, но мы, нужно сказать прямо, бедные. В нашей школе ребята пользуются учебниками времён Советского союза либо теми, что были изданы уже в России. Однако и они потрёпанные, в них не хватает страниц. Также хотелось бы обратить внимание на учебники, адаптированные для школьников Кыргызстана. Приведу всего один пример. Я получила один экземпляр такой книжечки, рассчитанной для 5-классника. Если начать анализировать её содержание, то можно увидеть, что картину Георгия Нисского «Февраль» заменили на «Полдень» Гапара Айтиева. Меня удивило, что авторы адаптированной версии не удосужились поменять задание к картинке. От детей, как и прежде, требуется, чтобы они определили «элементы, показывающие стремительность времени». Но там совершенно разные картины с разными смысловыми нагрузками, — посетовала спикер.


Аналитический Клуб Молодежи

Поделиться статьей в соц.сетях
Внимание! Администрация сайта www.rus.kg может не разделять мнения авторов статей на действительность.


Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.